THE BALLAD OF
ST. KENELM AD
821
By Francis Brett Young
In our sweet
shires of Mercia
Five blessed
Saints we had;
Four were proud
Princes of the Church,
And one was a
little lad.
Wistan, Wulstan,
Oswald, Chad:
Each hallowed
Mercia's realm;
But
the saint we love all others above
Is
little Saint Kenelm.
Kenelm
was but a child of seven
And
his father seven weeks dead,
When
in Lichfield town they set the crown
Of
kingship on his head,
And
hailed him as their anointed king,
While
all the Mercian lords
Took
oath to stand at Kenelm's hand
On
the cross-hilts of their swords;
And
the bronze bells of Lichfield clanged
And
rocked their towers of stone,
That
God had sent an innocent
To
sit on Offa's throne;
While
folk that laboured in the fields
Heard
the bells clang with joy,
And
thronged the ways to cheer and gaze
On
the beauty of the boy.
But
his sister Quendryth in her bower
Brooding
stayed apart;
Alone
she sate, with naught but hate !
And
black gall in her heart,
And a sour
face thrawn with bitterness
That this
weak child should own
The shining
prize for which her eyes
Most lusted:
Mercia's crown.
So sent she
for her paramour-
Lord Escebert
was his name-
And whispered
near his willing ear
These words
of dark shame:
"We
twain are one in will and flesh,
And but for
one small thing
I should have
been thy crowned queen
And thou my
wedded king;
"And
that small thing is but the breath
Of
my father's brat, Kenelm.
Give me his
life, and wed me wife,
And we will
share this realm!"
Then Escebert,
her paramour,
Pondered
Quendrytha's rede,
And searched
his mind some way to find
To compass
that dark deed.
And as it
chanced, that very month,
The Lords of
Mercia went
To hunt the
wolf in Offa's Wood
That shags
the hills of Clent:
A deep wood
and a dark wood,
For black
deeds meet, where grew
A brambled
brash of oak and ash,
Hazel and
holly and yew.
And when into
the wood's green heart
He saw the
hunters ride,
Then Escebert
slipped behind, and clipped
Himself to
Kenelm's side.
"Good
Escebert, they ride too fast:
Forsake me
not, I pray,
When through
the thorns the wail of horns
Shivers and
dies away!"
"Let
them ride on, my little king:
No matter how
far they go,
You need have
no fear of wolf or bear
With me at
your saddle-bow."
"Good
Escebert, a thorn has hurt
My pony's
hoof, I fear:
The dusk now
broods on these wild woods
And the black
of night draws near."
"Content
thyself, my little king,
Nor dread the
fading light:
Full well I
wot of a woodward's cot
Where we may
bide this night."
"Good
Escebert, I am athirst,
And my tongue
cleaves to my mouth."
"I know
of a spring, my little king,
To slake and
quench thy drouth."
But when they
came to a woodland brook,
And the
child, unaware,
Knelt by the
brink and bent to drink,
A sword
flashed in the air;
And the shorn
head of little Kenelm
Reddened the
brook with blood,
While
Escebert leapt to his saddle and crept
Like a wolf
from Offa's Wood.
Loose-reined
he rode through the dark night
Till he came
to the hall of a thane
Where the
huntsmen rolled with ale and told
Of the fierce
wolves they had slain.
Ho,
Escebert, good lord," they cried,
"Come
join out wassailing!
For
you have missed our drinking-tryst
To
ride with the little king."
Then
Escebert's false cheek grew wan:
"God
witness what I say!
I
have not seen Kenelm, I ween,
Since
noon of yesterday,
"Nor
can I guess what ways he strayed:
So
quit your wassail-board,
That
all may search oak ash and birch
To
find our little lord!"
A
weary week those woods they searched
By
holt and holm and glade;
But
neither eve nor foot drew nigh
The
place where he was laid;
And
never a single whisper woke
Those
brambly solitudes
But
the rustle that spreads from the wind-stirred heads
Of
wild trees in the woods.
(Hazel,
hazel, bend your boughs
Over
the streamlet's bed,
And
with your primrose pollen gild
A
halo for his head!
Holly,
holly, shake your branch
Till
the brittle leaves rain down,
And
weave about the dead child's brow
A
martyr's thorny crown!
Cherry,
cherry, shed your snow
Of
petals in a cloud,
And
on the little limbs below
Spread
a soft shroud!
Yew
tree, yew tree, over him
Your
funeral pennons wave;
But
let not your bright berries drip
Their
blood upon his grave,
To
fleck the whiteness of the shroud
That
the wild cherry strewed
On
the gentlest fawn that ever was torn
By
wolf in Offa's Wood!)
So
home the hunt to Lichfield rode
And
the bronze bells clanged again
A
muffled toll for the innocent soul
Of
the child that had been slain;
And
folk who heard the tolling wept,
For
they knew what it must mean;
And
the Mercian Lords swore on their swords
To
hold Quendrytha queen.
Now
far away in Italy,
Under
Peter's dome,
Frail
and old on his throne of gold
Slept
Paschal, Pope of Rome.
A
weary man, an aged man
Of
four score years and seven;
And
in his listless hands he held
The
Crossed Keys of Heaven.
Holy
Holy, Holy!
The
children's voices swell,
While
sweet and loud, through the incense-cloud
Shivers
the Sanctus Bell;
And
as they heard the silvery chime,
From
the clouded vault above
Like
a falling flake of cherry-bloom
Fluttered
a milk-white dove
That
held a quill in his golden bill
And
laid it on the Host,
And
all the people rose and cried:
"See,
see: the Holy Ghost!"
"A
miracle ... A miracle!"
So
loud a cry there broke
That
the old Pope rubbed his rheumy eyes
And
dropt his keys, and woke!
And
he called three scarlet cardinals
To
read out what was writ
On
the parchment folded within the quill,
But
they could not fathom it.
"These
-words are writ in rhyme," they said,
And
the tongue of a far land
That
none in Rome or Christendom
Is
like to understand.
"Yet
all strange peoples come to Rome,
So
let the rhyme be heard;
Some
ear may catch the sound and match
The
sense to fit the word":
In
Clent cowbethe Kenelm Kynebear lfth
Under
thorne haevedes bereaft.
Then
up spoke an old Saxon clerk:
"Sirs,
you have given news
Of
the bloodiest deed that ever was done
Since
Christ was slain by the Jews:
"That
in Cowbeath, which is by Clent,
Midmost
in Mercia's realm,
Beneath
a thorn, his head off shorn,
Lieth
our king, Kenelm."
So
the Pope blessed that screed,
and
with The ring of Peter sealed,
And
bade that Saxon carry it
To
his Bishop, in Lichfield.
Then,
once again, from Lichfield towers,
The
bells boomed overhead;
And
the Mercian thanes rode out again
To
search for Kenelm's head;
And
when they came to the woods of Clent
And
rode into the shade,
Behold-a
shaft of blinding light
Fell
where the child was laid!
So,
tenderly, they lifted him
And
bore him to his tomb
In
Winchcombe, where our Mercian kings
Lie
till the Day of Doom;
But
as through Winchcombe's mourning street
They
passed by slow degrees,
Quendrytha
at her window sate
With
the Bible on her knees.
She
read of false Queen Jezebel,
And
when they spied the hearse
That
carried Kenelm, her wicked eyes
Spat
blood upon the verse.
And
the common folk, who saw this thing,
Knew
what it meant full well,
And
flung her down into the street
To
lie like Jezebel;
And
Escebert, her foul paramour,
They
slew him where he stood;
And
those twain lay for a week and a day,
And
the dogs lapped their blood.
But
the king's lords buried little Kenelm
With
pomp in Winchcombe's fane,
And
built a chantry for pilgrim-folk
By
the brook where he was slain;
And
the waters that well from where he fell
All
mortal ills assuage
Not
even Saint Thomas of Canterbury
Hath
greater pilgrimage
Than
the innocent king of Mercia
That
his sister's leman slew
And
hid in the brash of oak and ash,
hazel
and holly and yew!
Wistan,
Wulstan, Oswald, Chad:
All
pray for Mercia's realm;
But
our loveliest saint was a little lad:
King
Kynewulf's son, Kenelm.
From The Island by F Brett Young, 1944, Heinemann.